気になる言葉

2019年9月19日 (木)

違うでしょう「料理人の筋がある」

NHKの朝ドラ「なつぞら」9月19日(木)放送の第148話です。

妹の千遥がなつを訪ねてきて、料理人になった経緯を語ります。
義理の父が千遥の素質を見抜き、仕込んでくれたそうです。
Natsuzora_201909_1
Natsuzora_201909_2

回想シーンで義理の父いわく「千遥には料理人としての筋がある」

おっと。
これは違うでしょう。

近い言葉で「筋がいい」がありますね。
スポーツや芸事などで「素質がある」という意味ですね。

「筋がいい」「素質がある」ですが。
「いい」「ある」ではないので、
「筋」「素質」も成り立ちません。
ということで「筋がある」も成り立ちません。

「素質がある」「筋がいい」 の、いずれかにするべきでしょう。


いちいちウルサイ。
それは承知しているのですが。

| | コメント (0)

2019年4月 5日 (金)

必見の価値あり

老舗の CAR GRAPHIC の流れを汲む、おしゃれ自動車雑誌です。
20190403_1

何やらの施設が「必見の価値あり」だそうです。
20190403_2

これは「一見の価値あり」「必見」が、ごっちゃになったのでしょう。


念のため、ネットの辞書で確認。

まず「一見・・・」について。

実用日本語表現辞典では、こうです。
【一見の価値がある】
 少なくとも一度は見ておくとよい、
 一度は見ておくだけの値打ちがある、
 必見、などの意味の表現。


goo辞書では、こうです。
【一見】
 一度見ること。ひととおり目を通すこと。
 「一見に値する」「百聞は一見に如かず」


では「必見」について。
「必見の価値」を掲載している辞書は無いようです。
goo辞書では、こうです。
【必見】
 必ず見なければならないこと。見る価値のあること。
 また、そのもの。

 「必見の資料」「ファン必見の映画」

先の雑誌記事の「必見」は、どちらの意味でしょう。
雑誌に「必ず見なければならない」と命令されても困ります。
ここでは「見る価値のあること」という意味ですね。
つまり「必見の価値あり」では
「見る価値のあること」+「価値あり」と、二重になってしまいます。


Googleで検索してみます。

・一見の価値あり:約16,800,000件
・必見の価値あり:約23,800,000件

・一見:約 77,600,000件
・必見:約277,000,000件

どちらも「必見」の方が多いです。
今はもう、この用法が定着したということでしょうか。
というよりは、意味の強い「必見」の方が多用されているのでしょう。

| | コメント (0)

2019年1月30日 (水)

違うでしょう「寺社仏閣」

先週日曜夜のテレビ番組です。

以前から時々見かける「寺社仏閣」という言葉。
これは明らかに「神社仏閣」の間違いです。
20190127

念のため、goo辞書では以下の通り。

・寺社:仏寺と神社。社寺。
・神社:神道の神を祭り祭祀や参拝のための施設のある所。また、その建物。
・仏閣:寺の建物。寺院。

つまり、こうなります。

・○:神社仏閣 = 神道の建物+寺の建物
・×:寺社仏閣 = 仏寺と神社+寺の建物

ついでに確認。google検索のヒット件数。

・神社仏閣:約12,200,000件
・寺社仏閣:約 7,140,000件

あーあ。ほぼ同数ですよ。

自分の正義を主張しても、空しいことは分かっています。
言葉は生き物。意味が通じればそれで良いのです。
誰に文句を言っても、言うだけ無駄です。

・テレビ局や出版社に連絡しても、どうにもならない
・自分のブログに書いたところで、誰も気にしない
・身近な人に向けて話せば、嫌がられるだけ


ついでに書いてしまいますが。
正義を主張することさえ出来ない、最近は普通の言い回し。

・「~の方」
・「○○円からお預かりします」
・「私の中では」
・「~だと思っているので」
・「~でよろしかったでしょうか?」
・「~は可能ですか?」
・「真逆」

自分がどんどん世の中からズレて行く、その不快感なのでしょう。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年11月 2日 (金)

気になる言葉「外国人材」ついでに「消費増税」

ニュースを見ていると「外国人材」という言葉が出てきました。

新語でしょうか、すごく違和感があります。

こんなニュース。
Jiji_20181102
 入管法案を閣議決定=人手確保へ外国人材―政府・与党、今国会成立目指す
 11/2(金) 8:50配信 時事通信
 政府は2日、外国人労働者の受け入れ拡大に向け新たな在留資格を創設する出入国管理法改正案を閣議決定した。

ちょっと探したら、今年の3月の経済産業省の文書がありました。
Mirasapo_20181102
 成長戦略における外国人材の活用について - Open for Professionals -
 平成30年3月 経済産業省 貿易経済協力局 技術・人材協力課
 高度外国人材のイメージ
 ・高度外国人材(高度専門職)
 ・通常の就労資格により就労する外国人(通常の就労資格)
 ・留学生(高度外国人材の卵)

新しい概念「外国人の高度専門職」にあわせ、「労働者」を「人材」と言い換えているのですね。
それを、更に短縮している、と。

 「外国人労働者」→「外国人人材」→「外国人材」


思い出すのは「消費増税」です。
こちらも、すごくヘンですよね。
私と同じ思いの方も多いようで「消費増税 違和感」でネット検索すると沢山ヒットします。

上と同じ書き方をすれば、こうです。

 「消費税の増税」→「消費税増税」→「消費増税」


政府かマスコミか、私の知らないところで、、、
 「同じ漢字が続いたら省略する」
そんな申し合わせが、出来ているのでしょうか?

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年7月 1日 (日)

やっぱり面白い!!!「重版出来 11巻」

昨年秋に、既刊の全10巻をまとめて読んで、大いに気に入った漫画です。
その後、テレビドラマ全10話も見て、こちらも原作に勝るとも劣らない面白さ。

先日の映画「終わった人」で思い出して調べたら、5月に11巻が出ていました。
20180701_01
早速、ネットではなく近所の書店で購入。
おっと、急いで読んではもったいない。
既刊の10巻全部読み返したいですが、それも大変なので、、、
8~10巻を読み返してから、取り掛かります。

いやー、やはり良いですねー。
漫画雑誌の若手女性編集者を主人公とした、関係者の「群像劇」。
出版社の編集や営業、漫画家や書店員はもとより。
印刷会社やフォントのデザイナーなど、様々な人物が登場します。
今巻のメインは、2作目でつまづき、立ち上がれない新人漫画家です。
ここに、電子書籍化の進展がからんで、物語が進みます。

ちょっとひっかかったのは、ここです。
新作に悩む新人漫画家のモノローグ。
20180701_02

 召喚せよ わたしの
   キャラクターたち――

一瞬、これはおかしいと思いました。

召喚=「何らかの物を呼び出す魔法」です。
キャラクターたちは「召喚される側」ですからね。

クルマやバイクの「納車しました・されました」の誤用のようなものかと。

「わたし」が「キャラクター」に向けて言うのなら、例えばこんな感じでしょう。

 降臨せよ わたしのキャラクターたち
 出でよ わたしのキャラクターたち

でも、そうではないのですね。
自分に「キャラクターを召喚せよ」と命令しているのでしょう。
くじけそうな自分自身を奮い立たせるために。

結局、1巻めから読み直しです(^^;

----------------------------------
ついでに書いておきます。

ヤマノススメ サードシーズン まもなくスタート!

Yamano3_201807

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2018年3月24日 (土)

継続中「一日わずか15分」雑考

あれ?

「なぞる」って、漢字ではどう書くのでしょう?

goo辞書では、以下の通りです。

 1 すでにかかれた文字や絵などの上をたどって、そのとおりにかく。「手本を―・る」
 2 すでに行われた事実や書かれた文章などをたどって、再現する。「事件の経過を―・っただけの小説」

意味は分かりましたが、あてはまる漢字は無いようです。

この行為は、文字や絵を薄い色で印刷した紙が前提ですよね。
とすれば、印刷技術の発達した、ごく近代に出来た言葉なのかも知れません。
つまり「和語」なのでしょう。

似た言葉として「なぞらえる」「なでる」「なぜる」「たどる」が思いつきました。

なぞら・える〔なぞらへる〕【▽準える/▽准える/▽擬える】の意味
 1 ある物事を類似のものと比較して、仮にそれとみなす。擬する。なずらえる。「人生を航海に―・える」
 2 まねて作る。にせる。なずらえる。「正倉院に―・えた造り」

な・でる【×撫でる】の意味
 1 てのひらで軽くさわり、さする。「犬の頭を―・でる」
 2 物や風などが軽く触れる。「高原の風が~を―・でる」
 3 髪に櫛(くし)を入れる。
 「化粧鏡を取出し鬢を―・でて」〈荷風・腕くらべ〉
 4 大切にする。いたわる。いつくしむ。
 「善を―・で悪を罪するは天なり」〈読・雨月・貧福論〉

な・ぜる【×撫ぜる】の意味
 「なでる」の音変化。「~を風が―・ぜる」

たど・る【×辿る】の意味
 1 道筋に沿ってめざす方向へ進む。「家路を―・る」
 2 歩きにくい道や知らない道を確かめながら苦労して行く。迷いながら手探りで進む。
  「山道を歩一歩と―・る」「いばらの道を―・る」
   (以下略)


「撫でて、辿って、擬える」ことを「なぞる」と言うのでしょうか?

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2017年12月 4日 (月)

飛燕のほとり

旧日本陸軍の戦闘機「飛燕」が、ヤフオクに1,500万円で出品されて話題になりました。
Hien_201711_1

ちゃんと落札者がいたのですね。
旧日本陸軍の戦闘機「飛燕」落札 岡山・倉敷の男性「復元したい」
山陽新聞デジタル 12/1(金) 6:10配信
落札した「飛燕」のほとりに立ち「日本の技術を伝える遺産として復元したい」と語る武さん
Hien_201711_2

その心意気がすごいと、おおいに感心。
どういう方かと思ったら「ドレミコレクション」の社長さんですって。
Hien_201711_3


話は飛びます。
え?
落札した「飛燕」のほとり・・・ですか?
Hien_201711_4

私は「ほとり」と言えば、水辺の場合に使う言葉と感じます。
言うまでもなく「川のほとり」などですね。

ネットの辞書では、以下の通り。
 1 その付近。近辺。あたり。そば。
  「道の―」「子供の身の―の世話から言っても」〈藤村・新生〉
 2 海や川・池などの水際。きわ。「川の―を散歩する」
 3 はし。はずれ。辺際。
 「―の土(くに)いまだ清(しづ)まらず」〈神武紀〉
 4 側近の者。また、縁故の者。縁辺。
 「人ひとりを思ひかしづき給はむ故は、―までも匂ふ例(ためし)こそあれ」〈源・真木柱〉

水がなくても「その付近」ですか、そうですか。

うーんと考えて、思い浮かぶのがこのくらい。

島崎藤村
 小諸なる古城のほとり

フランク永井「有楽町で逢いましょう」
 ビルのほとりのティールーム

ネットで検索しても、文例はあまり出てきません。
青空文庫の中で検索してみても、やはり、水に関わる用例ばかり。

岡山の方では、こういう使い方が普通なのでしょうか?

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2017年11月24日 (金)

こともあろうか

ニュースサイト「ホウドウキョク」。フジテレビが運営しているそうです。

11月14日の南流山駅で午前9時44分40秒発の下り電車が、
こともあろうか「20秒早く発車」してしまったという。

Tsukuba_201711

これは「こともあろうに」と「あろうことか」が、ごっちゃになったのでしょう。

ほんの独り言です。

こんな話は、リアルに誰かに話せば、嫌がられるに決まっているので。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2017年9月10日 (日)

気になる言葉「有名な逸話」「三献茶」

先日の「関ケ原」で、こんなことを書きました。

 有名な豊臣秀吉と少年の石田三成の出会いのエピソード「三献茶」に繋がります。

ここは、一旦こう書きかけてから、直しました。

 有名な豊臣秀吉と少年の石田三成の出会いの逸話「三献茶」に繋がります。

以下、ウィキペディアから抜粋です。

 逸話(いつわ、英: anecdote)とは、世間や世人にあまり知られていない興味深い話、
 世人の目から逸した(逃れた)話のこと。
 特定の人物や物事に纏わる興味深い話として逸話が語られることが多い。

漢字の「逸」について、Google辞書では以下の通りです。

 〖逸〗 (逸) イツ イチ・はやる・それる
 1.にげ走る。とりにがす。 「逸走・奔逸・後逸」
 2.世間から隠れる。世間に知られない。失われた。
 「逸書・逸文・逸事・逸民・逸名・逸話・隠逸・散逸」

というわけで、良く知られた話は「逸話」ではないと思いました。

ですが。
時々「有名な逸話」などという言い回しも見かけます。

それは違うだろー!と思ったのですが、ちょっと確認。
すると、こんな説明がありました。

NHK放送文化研究所

 その一方で、「逸」には「いい・すぐれた」という意味もあります。
 「逸材、逸品、秀逸」などがその例です。
 このような意味で「逸話」を再解釈したのが、近年の「有名な『逸話』」の
 ような用法なのだと思います。
 つまり、「逸話」を「いい話」という意味で使っているのです。

あまり納得できませんが、一応そうなんですかと。


ついでに「三献茶」です。

読み方は「三杯」+「献茶」したので「さんけんちゃ」だと思たのですが。

そうではなくて「さんこんちゃ」ではないかという議論もあるのですね。
お酒ですと「一献=いっこん」なんて言います。
この意味で「三献」+「お茶」という解釈のようです。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2017年7月13日 (木)

笑「バイアグラ100ml」

どうにもアレな話で、恐縮ですが。


何やらタレント夫婦の離婚騒動で、奥さん側が大あばれのようで。
先日の週刊誌の広告です。
Shincho_poster_20170720

え?

「バイアグラ100ml男」ですって(^_^;
思い浮かぶのは、、、リポビタンDのような、ビン入り「飲むバイアグラ」(笑)

上の広告では隠れていますが、ご本人がそう書いていたようです。
20170706141209

錠剤ですからね。「100ml」のはずはありません。
言うまでもなく、有効成分「100mg」の錠剤のことでしょう。

明らかに書き間違いだと思いますが、マスコミは訂正しないのですね。

「原文ママ」さえ無い、ということは、まさか気付いていない?
いやいや。気にもしていない、のでしょう。

| | コメント (0) | トラックバック (0)